深圳策馬翻譯有限公司

課程簡章
您現在的位置:
龙8官方下载
/
/
/
周末口譯班【面授】

周末口譯班【面授】

零售價
0.0
市場價
0.0
瀏覽量:
1256
產品編號
所屬分類
北京
課程分類:
口譯
授課類型:
線下面授
授課課時:
詳見簡章
開課日期:
9月4日
課程價格:
詳見簡章
數量
-
+
庫存:
0
1
課程詳情

隨著中國國際化程度的日益加深,中國與世界的交流愈見頻繁,在各領域進行的中外接洽以及召開的國際會議不勝枚舉,其中都離不開中文與外語的交流、翻譯人才的溝通與連接。

_

  課程概述

本課程屬于應用性技能培訓和實踐型教學培訓,注重對學員口譯實操能力的精細訓練,以技能學習、方法介紹、經驗指引為線索,以會議口譯實戰素材為藍本,通過強化訓練和點評講解,幫助學生構建口譯思維、掌握口譯技能、鑄就口譯素質。

_

  招生對象

1、暫無口譯基礎或口譯基礎相對薄弱,有志于從事口譯職業者;

2、希望提高英語聽力、雙語表達能力的在校學生、在職白領、口譯愛好者;

3、尋求能力突破,為出國考試做準備的人士 ;

4、有志于通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI]、翻譯類研究生入學考試(MTI、MA等)、上海市中高口考試的人士。

課程內容

上課時間

基礎口譯:

9月4日、5日、11日、12日、25日

拓展口譯:

10月10日、16日、17日、23日、24日

會議口譯:

10月30日、31日、11月6日、7日

上課時間:9:30~12:00:13:00~17:10
每周六、日上課,法定節假日照常放假

師資團隊

Lindsey

前外交部翻譯司高級翻譯,常年負責為黨和國家高級官員提供交替傳譯、同聲傳譯,曾服務于二十國集團(G20)會議、“一帶一路”國際合作高峰論壇、上海合作組織峰會、亞信峰會、中非合作論壇等大型外事活動,并參與《中國外交白皮書》等重要文件的翻譯、校對等工作,擁有豐富的外事翻譯經驗和卓越的口、筆譯能力。

Immanuel

曾為聯合國系統會議擔綱中英文口譯,為國家部委、各國駐華使領館及大型央企等擔任會議口譯;曾服務于聯合國工業開發組織、曼徹斯特市政廳;曾任國企駐伊朗項目英文翻譯;曾在國家發改委、農業部、挪威駐華大使館的內訓課程中擔任主講;風趣幽默,寓教于樂,深受廣大學員歡迎!

劉杰

策馬集團全球翻譯中心聯合國文件翻譯組資深審校,聯合國全球契約年度進展報告譯員,二十國集團(G20)智慧創新論壇、全球創新者大會(GIC)官方譯員,中央電視臺《朗讀者》節目特聘翻譯,全國翻譯資格(水平)考試CATTI一級口譯、一級筆譯證書持有者。

楊老師

北京外國語大學高級翻譯學院碩士,提供翻譯服務的對象包括但不限于:環保部、文化部、 證監會、國家新聞出版廣電總局、英國皇家郵政集團、梅賽德斯奔馳、2013年水•生態和環境保護國際會議、中國第六屆全球綠色經濟財富論壇等。

Estelle

英國巴斯大學碩士,高校在編教師,主講同聲傳譯。持有全國翻譯專業英語同聲傳譯資格(水平)證書,和全國翻譯專業英語一級口譯資格(水平)證書。曾任全國英語口譯大賽北京賽區評委。曾為聯合國、發改委、外交部、商務部、國家開發銀行、環保部、教育部、科技部、公安部、歐盟、美國能源部、愛爾蘭駐華大使館、谷歌、微軟等機構組織企業擔任口譯工作。

佟老師

英國巴斯大學碩士,APEC峰會官方譯員,英國前首相布萊爾、布朗翻譯,服務過的客戶包括但不限于:聯合國計劃開發署、東盟、亞洲開發銀行、衛生部、科技部、財政部、工信部、中國人民銀行、國家發改委、證監會、銀監會、匯豐銀行、美銀美林、摩根大通等。

Sierra

聯合國亞洲及太平洋經濟社會委員會中英文同聲傳譯實習帶教老師,CATTI二級口譯、二級筆譯證書持有者,參與2018策馬聯合國全球契約報告編寫及翻譯。服務對象及會議包括但不限于:世貿聯合基金總會、彭博創新經濟論壇、世界機器人大會、中國對外投資洽談會、中美人文交流高層磋商會議、中國日報網等,曾為多國政要擔任交傳。

Steven

APEC峰會官方譯員,中澳企業家峰會首席譯員,哈佛中國教育論壇特聘譯員,曾為澳大利亞前總理約翰·霍華德、法國前總理拉法蘭等政府首腦擔任口譯,全球創新者大會(GIC)首席同傳譯員、中央電視臺《朗讀者》節目特聘翻譯,全國翻譯專業資格(水平)考試CATTI二口、二筆證書持有者;筆譯經驗逾200萬字,內容涉及經濟、法律、政治、體育、貿易、文學、影視等領域。

Felix

香港中文大學同聲傳譯碩士現任職于CGTN,中國國際電視臺 CGTN (原中央電視臺英文頻道) 采訪組編輯,參與多檔英語新聞節目(包括,Global Watch, the World Today等)的編輯,寫作,翻譯和配音工作。人事部翻譯資格考試CATTI一口一筆證書持有者。服務過的機構包括但不僅限于:亞洲開發銀行、中國記協、國家科技部、農業部、美國三立公司、香港商報等。

賈老師

2013APEC工商領導人中國論壇官方譯員、北京外國語大學碩士,曾為美國國家APEC中心主席Monica Hardy  Whaley、中國貿促會副會長于平、星巴克全球副總裁王金龍等政商要人擔任口譯。

杜老師

現為國家部委口筆譯員,持有CATTI一級口譯、一級筆譯證書。畢業于英國巴斯大學口筆譯專業,上海外國語大學口譯專業。曾擔任人民日報社翻譯、記者. 服務對象包括但不限于北京大學全球PPP50人論壇、聯合國亞太經社會、芝加哥大學校長Robert Zimmer、麥格里集團、澳大利亞清潔能源金融公司等。

報讀立享九重大禮

1、

1年內全國免費不限次復訓

凡報名周末口譯班的學員享有自開課之日起 1年內免費不限次復訓(線上或線下) 同類班種(策馬全國各部的周末口譯班、周中口譯班、寒暑假口譯集訓班、國慶口譯班等)的權益,策馬全國各部均 支持跨地區線下復訓 。

2、

同行團報享現金優惠

組團報名的學員可享現金優惠,團報人數越多,每人獲得的優惠越多。

溫馨提示:團報學員需在兩天內繳齊費用;非套讀班或開課前5天內繳費的學員不享受團報優惠。

3、

試聽不滿意可退費

周末口譯班開課當天上午2.5小時為試聽時間,一旦出現教學質量不滿意的情況,學員可至報名處辦理退費手續。

4、

推薦實踐/實習/就業

為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI](三級口譯)的學員推薦實踐、實習;為通過全國翻譯專業資格(水平)考試[CATTI](二級口譯)的學員推薦實踐、實習或就業。

5、

獎學金

凡通過CATTI口譯/筆譯考試,或留學、考研、保研被錄取的學員,均可享受策馬提供的獎學金。獎勵標準見下 (圖1) 。

6、

新老學員優惠獎勵

獎勵、優惠標準詳情請咨詢課程顧問。

7、

加入“策馬譯族精英俱樂部”

學員均可免費加入“策馬譯族精英俱樂部”,定期開展外交部翻譯室高級翻譯講座、國際高端會議口譯實戰/觀摩、參觀訪問、大使沙龍等精品活動。

8、CATTI二級套讀班學員專享福利(一)

CATTI二級套讀班學員,在考取CATTI二級以上級別證書后,將 納入策馬全球翻譯中心人才庫 ,有機會以全職或兼職的形式從事中高端翻譯工作。

9、CATTI二級套讀班學員專享福利(二)

CATTI二級套讀班學員完成學習后可獲得由中國翻譯協會理事、英國皇家特許語言家學會會員、策馬翻譯(集團)董事長兼教育總監、美國哥倫比亞大學訪問學者唐興署名的《結業證書》 。

圖1

學習收獲

1、全方位掌握交傳技能,形成即聽即譯能力,勝任正式交傳工作;

2、掌握全新的語言學習方法,極大提升聽力理解和口頭表達能力;

3、錘煉并培養口譯思維與心理素質,增強臨場抗壓能力和靈活應變能力;

4、了解口譯職業特點、市場需求、職業發展通道等信息,有助于明晰職業規劃。

實戰特色

榜樣學長

向上滑動閱覽

-- 終于拉到底啦 --

掃描下方二維碼

添加顧問老師咨詢報名

未找到相應參數組,請于后臺屬性模板中添加

深圳策馬翻譯有限公司

聯系龙8官方下载

公司地址(總部):北京市東城區安定門東大街28號雍和大廈A座707-709室
咨詢熱線:010-57207319、010-56158819

策馬簡介 | 師資一覽 | 課程簡章 | 活動預告 | 學員實戰 | 學員心聲 | 企業內訓 | 聯系龙8官方下载

Copyright © 2020 All Rights Reserved. 龙8官方下载京ICP粵15032830號

如果您的浏览器未跳转,请点击此处进行游戏并领取优惠